הפינה האישית: "אין לשפוט אף אדם לפי משלח ידו ורכושו."

"לבצע תרגום זה כמו לפתור סודוקו – צריך לדאוג ולמצוא את הצרוף וההתאמה המושלמת לתוכן". במשפטים אלו ואחרים אני נתקלת במהלך עבודתי בחברת ביירון. אני עובדים מול מגוון רחב של מתרגמים בעלי רקע מקצועי ואישי רב גוני, הבאים מעולמות שונים. סקרן אותי לדעת מהו המוטיב המחבר במקצוע מיוחד מסוג זה. פניתי למקבץ של מתרגמים  על מנת לפצח […]

תרגום משפטי – למה לעשות מזה סיפור??

לא מזמן, נקראנו "להציל" דיון משפטי בין שני צדדים ממדינות שונות. נקראנו למשימה לאחר דיון בו המתורגמן שנשכר עצמאית על ידי אחד מן הצדדים, התברר כלא יעיל במהלך המשפט, בשל חוסר היכרות עם המערכת המשפטית של הצד השני. בשל צנעת הפרט ושמירת הסודיות, לא נתאר כאן בדיוק את מהלך העניינים, אבל בהחלט נשים דגש על […]

חברת תרגום – מחשבות על תרגום מכונה

שאלה נפוצה שאני שומע היא "האם אין תוכנות תרגום שמחליפות את מתרגם האנושי?" או בגרסה היותר בוטה: "האם חברת תרגום זה לא דבר אנכרוניסטי? האם זה לא דבר שיעבור בקרוב מן העולם בגלל שמחשבים יעשו את עבודת התרגום?" המחשבה הפופולארית מזהה התפתחות טכנולוגית עם קידמה ערכית ולא תמיד מזהה את המגבלות המעורבות (אני ממליץ לראות […]

למי מגיע שירותי תרגום בהליך אזרחי בבית המשפט?

"אם יש צדק- יופע מיד!"- חיים נחמן ביאליק "אם יש צדק- יופע מיד!" משפט זה של המשורר הלאומי חיים נחמן ביאליק מתנוסס בכניסה לאחד מהאולמות בבית המשפט בת"א. אך האם באמת יש צדק, ומה הקשר בינו ובין תרגום בהליכים אזרחיים? כפי שראינו הקשר בין תרגום והערכים הבסיסיים ביותר שלנו, כחברה דמוקרטית, בולט מאד במשפט הפלילי, ומגיע […]

תרגום וההליך הפלילי – פגיעה בחפים מפשע

סיפור מזעזע סיפורו של רודריגו גבריאל שפורסם לא מזמן בחדשות, הוא סיפור שאמור לזעזע כל בר דעת בישראל. גבריאל היה עובד זר שהואשם בביצוע 12 מעשי סדום בקשיש בן 80 שבו טיפל. במהלך המשפט חזרה בה הפרקליטות מן האישומים החמורים, כאשר התברר שגבריאל חף מפשע. הסיבה? חוקר המשטרה התעקש לנהל את החקירה באנגלית, כאשר גבריאל […]

10 טעויות תרגום נפוצות שיעלו לכם כסף רב

בתרגום, כמו בכל תחום אחר, יש טעויות שיכולות להיות כואבות מאד בחשבון הבנק. הנה כמה טעויות נפוצות וטיפים כיצד להימנע מהם: בחירה בספק הזול לתרגום מורכב אם אתם צריכים תרגום טכני בחרו בספק שמספק תרגום טכני, אם אתם מעוניינים בתרגום משפטי, בחרו בחברה שעובדת עם מתרגם משפטי הבקיא בלקסיקון המשפטי. התרגום שלכם מציג לא רק […]

תרגום משפטי לאנגלית – הדרך הזולה והדרך היקרה

כיצד ניתן להוזיל עלויות של תרגום משפטי? לפני שאציע מספר הצעות חשוב להבין, על קצה המזלג, עד כמה מורכבת עבודתו של מתרגם משפטי. כאשר אנו מגייסים מתרגמים משפטיים אנו מחפשים אנשים שהם לא פחות מאשר עורכי דין. מתרגמים משפטיים מקצועיים לא סתם מתרגמים משפטים – הם מתרגמים משמעות. בכדי לעמוד על בוריו של מסמך משפטי […]