למי מגיע שירותי תרגום בהליך אזרחי בבית המשפט?
"אם יש צדק- יופע מיד!"- חיים נחמן ביאליק
"אם יש צדק- יופע מיד!" משפט זה של המשורר הלאומי חיים נחמן ביאליק מתנוסס בכניסה לאחד מהאולמות בבית המשפט בת"א. אך האם באמת יש צדק, ומה הקשר בינו ובין תרגום בהליכים אזרחיים? כפי שראינו הקשר בין תרגום והערכים הבסיסיים ביותר שלנו, כחברה דמוקרטית, בולט מאד במשפט הפלילי, ומגיע עד [...]
תרגום וההליך הפלילי – פגיעה בחפים מפשע
סיפור מזעזע
סיפורו של רודריגו גבריאל שפורסם לא מזמן בחדשות, הוא סיפור שאמור לזעזע כל בר דעת בישראל. גבריאל היה עובד זר שהואשם בביצוע 12 מעשי סדום בקשיש בן 80 שבו טיפל. במהלך המשפט חזרה בה הפרקליטות מן האישומים החמורים, כאשר התברר שגבריאל חף מפשע. הסיבה? חוקר המשטרה התעקש לנהל את החקירה באנגלית, כאשר גבריאל אינו [...]
10 טעויות תרגום נפוצות שיעלו לכם כסף רב
בתרגום, כמו בכל תחום אחר, יש טעויות שיכולות להיות כואבות מאד בחשבון הבנק. הנה כמה טעויות נפוצות וטיפים כיצד להימנע מהם:
בחירה בספק הזול לתרגום מורכב
אם אתם צריכים תרגום טכני בחרו בספק שמספק תרגום טכני, אם אתם מעוניינים בתרגום משפטי, בחרו בחברה שעובדת עם מתרגם משפטי הבקיא בלקסיקון המשפטי. התרגום שלכם מציג לא רק את יכולת [...]
תרגום משפטי לאנגלית – הדרך הזולה והדרך היקרה
כיצד ניתן להוזיל את עלויות התרגום המשפטי שלכם? לפני שאציע מספר הצעות חשוב להבין, על קצה המזלג, עד כמה מורכבת עבודתו של מתרגם משפטי. כאשר אנו מגייסים מתרגמים משפטיים אנו מחפשים אנשים שהם לא פחות מאשר עורכי דין. מתרגמים משפטיים מקצועיים לא סתם מתרגמים משפטים – הם מתרגמים משמעות. בכדי לעמוד על בוריו של מסמך [...]


