כל אחד יכול להיות מתרגם
לכל מי שחושב שתרגום זה עניין יקר או לא ברור "מדוע זה עולה כל כך הרבה כסף?" במיוחד שיש היום את גוגל טרנסלייט… שהרי היום כל אחד יכול להיות מתרגם! אם אתם לא מאמינים, תשאלו את עדן שודרס.
תרגום שפות: איך עושים את זה?
חברת ביירון עוסקת בתרגום של יותר מחמישים שפות. היכולת לעשות בתרגום שפות רבות כל כך נובע מהיכרות של שנים רבות עם מיטב המתרגמים בארץ ובעולם. ביירון קיימת כבר 24 שנים והיכולת לגייס מתרגמים בשפות שונות ובתחומים שונים היא גבוהה. רוב המתרגמים שלנו הם פרילנסים, מכיוון שזה מאפשר לנו לתת חומר למתרגם רק אם שפת היעד [...]
דרוש מנהל/ת פרויקטים
הגדרת תפקיד מנהל/ת פרויקטים
מטרה:
מטרת מנהל/ת הפרויקטים היא לשמור על מערכת יחסים טובה עם הלקוחות והספקים של ביירון באמצעות הבנת הצרכים המדויקים של כל פרויקט, התאמת הספקים המתאימים לפרויקט, עמידה בלוחות זמנים תוך שמירה על בקרת איכות גבוהה, ולבסוף קבלת משוב מהלקוח.
תחומי אחריות:
• לפתח מערכת יחסים טובה ומקצועית עם הלקוחות.
• לפתח מערכת יחסים טובה ומקצועית עם הספקים.
• מציאת הספקים [...]
תרגום הוראות הפעלה, תחזוקה ובטיחות
דמיינו לעצמכם מכונה חדשה המגיעה מחו"ל למפעל וחייבים לתרגם את הוראות ההפעלה והבטיחות שלה כדי לדעת כיצד להפעילה תוך שמירה על בטיחות מרבית. תרגום מדויק של הוראות ההפעלה יכול למנוע תקלות היכולות לעלות כסף רב ואפילו לגבות מחיר של חיי אדם. מסיבות שתראו בהמשך, לא מומלץ לנסות לתרגם את ההוראות בעצמכם אלא להפקיד את [...]


