אנגלית

תרגום סימולטני בביקור סגן נשיא ארה"ב בכנסת

נשיא ארצות הברית מייק פנס הגיע אתמול לביקור בין שלושה ימים במדינת ישראל. זהו ביקורו הראשון של נציג הממשל בראשותו של דונלד טראמפ מאז ההכרה בירושלים כבירת ישראל. סגן הנשיא הגיע לביקור בישראל לאחר ששהה במצרים ובירדן, ושם נפגש עם ראשי המדינות. רגע לפני הגעתו של סגן הנשיא למזרח התיכון הודיעו ישראל וירדן על סיום המשבר בעניין […]

שילובה של תעשיית הרכב בעולם התרגום

שרותי תרגום בתחום חובק עולם בחברת ביירון שרותי תרגום, מתמחים בתרגומים מקונצרן הרכבים על כל סוגיהם ודגמיהם. חשיבות ליווי הפרויקט שלב אחר שלב, מתבצע על ידי מנהל תיקי לקוחות אשר תפקידו הוא ניהול הפרויקט, מתחילתו ועד סופו, תוך ברור הצרכים המדויקים של הלקוח, ליווי ופיקוח על המתרגמים, ביצוע בקרת איכות קפדנית, לעתים עבודה מול גרפיקאים […]

תרגום סימולטני מעברית לאנגלית מעבר לקשת

בעיצומו של גל הטרור שמכה בנו בחודשים האחרונים בחרתי ללכת לנהל באופן אישי תרגום סימולטני באירוע מיוחד של תנועת 'מעבר לקשת' בירושלים. אינני משתתף בדרך כלל באירועים כאלה, אך הפעילות המיוחדת של הארגון והעומד בראשו, צבי אבישר, למען הציונות, שבו את ליבי והביאו אותי להגיע לבירה הסובלת מטרור מתמיד. חברת ביירון כבר ביצעה תרגום סימולטני […]

ביירון עושה תרגום סימולטני לראש ממשלת קנדה

הכתבה הוכנה על ידי אילן יבור, שרון פורגש וד"ר אביאור ביירון עבור רוב הציבור הישראלי, פארק הטבע והצפרות באגמון החולה נחשב ליעד תיירותי מוביל, המציע יום של בילוי מהנה לכל המשפחה בחיק הטבע, בליווי קולותיהם של מאות אלפי הציפורים המבקרים בארצנו מדי שנה. אך בשבוע שעבר, אנו, צוות התרגום הסימולטני של ביירון, באנו לעבוד. לא, […]

תרגום מעברית לאנגלית: סוגיות חשובות

מה טומן בתוכו טקסט? האם טקסט הוא רק אוסף מילים בסדר סטטיסטי, או שאולי הוא משקף הבנות שונות של המציאות? נאמר כי על תרגום מעברית לאנגלית להיות נאמן למקור, מצד אחד, וזורם בשפת היעד, מצד שני. עוד מהמאה ה-17 היו אנשים אשר השוו את תרגום לנשים בטענה שתרגום יכול להיות "נאמנה או יפה". אברהם שלונסקי […]

איך לזכות במכרזים

לאחרונה זכינו במכרז גדול של ביטוח לאומי. על המכרז התמודדו כ 15 חברות ושלושה זכו. במילים אחרות, אנו אחד משלושת ספקי התרגום של ביטוח לאומי לשלוש השנים הבאות. בפוסט זה אני רוצה לציין מספר גורמים שיכולים לעזור לכל חברה לזכות במכרזים ממשלתיים או במרכזים מסוגים אחרים. יש שלוש סיבות מדוע אני כה גאה שזכינו במרכז. […]

כל אחד יכול להיות מתרגם

לכל מי שחושב שתרגום זה עניין יקר או לא ברור "מדוע זה עולה כל כך הרבה כסף?" במיוחד שיש היום את גוגל טרנסלייט… שהרי היום כל אחד יכול להיות מתרגם! אם אתם לא מאמינים, תשאלו את עדן שודרס.

איך להוזיל עלויות תרגום מבלי להיכוות

כל מי שעבד עם בעלי מקצוע יודע שאם מתמקחים על המחיר מתחת לרמה מסוימת אז זה עלול לפגוע באיכות העבודה. הטיפים שתקבלו בפוסט זה מיועדים לחסוך לכם כסף ללא עוגמת הנפש של קבלת תרגום באיכות ירודה או שלא בזמן הרצוי. זה לא מספיק לעשות שופינג ולהשוות מחירים. הדבר הראשון שעליכם לדעת הוא מהי מטרת התרגום? […]

תרגום וההליך הפלילי – פגיעה בחפים מפשע

סיפור מזעזע סיפורו של רודריגו גבריאל שפורסם לא מזמן בחדשות, הוא סיפור שאמור לזעזע כל בר דעת בישראל. גבריאל היה עובד זר שהואשם בביצוע 12 מעשי סדום בקשיש בן 80 שבו טיפל. במהלך המשפט חזרה בה הפרקליטות מן האישומים החמורים, כאשר התברר שגבריאל חף מפשע. הסיבה? חוקר המשטרה התעקש לנהל את החקירה באנגלית, כאשר גבריאל […]

על הכוח האדיר של שפות: תרגום, שפה והוויה

Webwire.com מדווח כי הצבא האמריקאי השלים את תרגומו של מדריך הבטיחות של חייל ההנדסה האמריקאי לשפות הדארי. דארי, הידועה גם כפרסית מזרחית, היא השם לדיאלקטים של השפה הפרסית השגורים בפי האוכלוסיות בנות זמנינו באפגניסטן. שפה ככלי פוליטי את עבודת התרגום הזמינה הדיביזיה של חייל ההנדסה האחראית על המזרח התיכון כחלק מן המאמץ הכולל לייצב את […]