ארכיון עבור אוגוסט, 2014

איך מתרגמים מלחמה?

בני הבכור, שבקרוב ימלאו לו שלוש שנים, שואל אותי בזמן האזעקות על מהות ופשר הרעש החזק שהוא שומע. בהברקה רגעית עניתי לו יום אחד שמדובר ב"סמי הכבאי", שנוסע לכבות שריפות בקיץ החם, ותוך כדי כך העברתי לו שיעור זריז על הסכנה שטמונה באש. השקר הקטן הזה כמובן נובע מתוך רצון לשמור על ילדנו, מהמושג 'מלחמה' […]